Keine exakte Übersetzung gefunden für فضائل العمل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch فضائل العمل

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The virtues of collective action are self-evident.
    إن فضائل العمل الجماعي لا تحتاج إلى برهان.
  • This is true to the virtues of the propensity to collective action and justifiable distribution.
    وهذا من أجل تكريس فضائل العمل الجماعي والتوزيع الذي يمكن تبريره للمقاعد في المجلس.
  • Each citizen practices his faith while strictly observing freedom of worship and the secular nature of the State. Furthermore, the motto and the national anthem of Côte d'Ivoire emphasize the virtues of work, discipline, union and hospitality.
    كل مواطن يمارس دينه بينما يتقيد تقيدا صارما بحرية ممارسة العبادة والطابع العلماني للدولة وعلاوة على ذلك، يؤكد شعار كوت ديفوار ونشيدها الوطني على فضائل العمل والانضباط والوحدة وحسن الضيافة.
  • These principles were articulated in a speech given by His Highness Sheikh Khalifa Bin Zayed Al-Nahyan two days ago in his meeting with Muslim religious leaders to celebrate the month of Ramadan. In his speech, he stressed the importance of showing Islam's tolerance and its noble values, which are based on compassion, brotherhood, tolerance and respect for other religions, and which call for virtuous deeds and the consolidation of the values of justice, love, peace and good for others.
    وقد تجسد ذلك يوم أمس في الخطاب الذي وجهه صاحب السمو، الشيخ خليفة بن زايد آل نهيان رئيس الدولة أثناء لقاءه بضيوفه من علماء الدين الإسلامي بمناسبة شهر رمضان الفضيل، والذي أكد خلاله على ضرورة إبراز سماحة الإسلام ومعانيه السامية القائمة على التراحم والتآخي والتسامح واحترام الأديان الأخرى والحض على الفضائل والعمل في سبيل إرساء قيم الحق والمحبة والسلام وحب الخير للناس أجمعين.
  • When politics is rendered ancillary to economic scruples, it can no longer remain faithful to ethical virtues or to safeguarding human dignity: it can no longer watch out primarily for cultural and artistic heritage of humanity.
    فحينما تتحول السياسة إلى أداة تسخر لتحقيق مصالح اقتصادية، لا يعود في إمكانها التقيد بالفضائل الأخلاقية أو العمل على صون الكرامة الإنسانية: لا يعود في إمكانها السهر في المقام الأول على تراث الإنسانية الثقافي والفني.